Faizah, Rohmatul (2015) تطبيق طريقة الترجمة في تعليم كتب التراث بالمعهد السلفى " مفتاح الهدى" فافار كديري والمعهد العصرى "دار الساعدة" فيتاناهان كيبومين. Undergraduate (S1) thesis, STAIN Kediri.
|
Text
932502011_prabab.pdf Download (1MB) |
|
|
Text
932502011_bab01.pdf Download (1MB) |
|
|
Text
932502011_bab02.pdf Download (1MB) |
|
|
Text
932502011_bab03.pdf Download (1MB) |
|
|
Text
932502011_bab04.pdf Restricted to Registered users only Download (1MB) |
|
|
Text
932502011_bab05.pdf Restricted to Registered users only Download (1MB) |
|
|
Text
932502011_bab06.pdf Download (243kB) |
|
|
Text
932502011_daftarpustaka.pdf Download (510kB) |
|
|
Text
932502011_lampiran.pdf Restricted to Repository staff only Download (1MB) |
Abstract
راحمة الفائزة, المشرف الأول خير النداء الماجستير والمشرف الثاني نور الهناني الماجستير : تطبيق طريقة الترجمة في تعليم كتب التراث بالمعهد السلفى "مفتاح الهدى" فافار كديري والمعهد العصرى دار الساعدة" فيتاناهان كيبومين. الكليمة الأساسية: تطبيق طريقة الترجمة, تعليم كتب التراث يهدف هذا البحث لتعرض تطبيق طريقة الترجمة في تعليم كتب التراث بالمعهد السلفى "مفتاح الهدى" فافار كديري والمعهد العصرى "دار الساعدة" فيتاناهان كيبومين والفرق بينه و نقائص والمزايا منه. يستخدم هذا البحث بالمنهج البحث الكيفى ويأخذ الباحثة البيانات من ملاحظته و مقابلته و البيانات الوثائقية التي تشتمل على البيانات المطلوبة التي تتعلق بتطبيق طريقة الترجمة و الفرق ونقائص والمزايا. وركائز البحث يلى: كيف تطبيق طريقة الترجمة فى تعليم كتب التراث بالمعهد السلفى مفتاح "الهدى" فافار كديري والمعهد العصرى "دار الساعدة " فيتاناهان كيبومين و ما الفرق بين طريقة الترجمة في تعليم كتب التراث بالمعهد السلفى "مفتاح الهدى" فاقار كديري والمعهد العصرى دار الساعدة " فيتاناهان كيبومين و ما النقائص والمزايا طريقة الترجمة في تعليم كتب التراث بالمعهد السلفى مفتاح الهدى" فافار كديري والمعهد العصرى "دار الساعدة فيتاناهان كييومين، ويدل هذا البحث على أن: (۱) طريقة ترجمة في المعهد السلفى بطريقة الترجمة عراب فيغون (pegon) و في المعهد العصرى بطريقة الترجمة مباشرة يعنى باللغة الإندونيسية (۲) الفرق يعنى اللغة المستعملة في ترجمة الكتاب التراث (۳) النقائص طريقة الترجمة في تعليم كتب التراث بالمعهد السلفى مفتاح الهدى هو يحتاج وقت طويل و لا يستطيع أن يبدل لغة المصدر إلى لغة الهدف والمزايا طريقة الترجمة في تعليم كتب التراث بالمعهد السلفى مفتاح الهدى هو يستطيع أن يعرف تركيب الجملة النقائص طريقة الترجمة في تعليم كتب التراث بالمعهد العصرى دار السعادة هو لا يستطيع أن يعرف تركيب الجملة و المزايا طريقة الترجمة في تعليم كتب التراث بالمعهد العصرى دار السعادة هو يستطيع أن يفهم شرح الأستاذ.
Actions (login required)
![]() |
View Item |
