تحليل تقنية ترجمة الأغاني الإندونيسية إلى اللغة العربية على موقع يوتيوب (Youtube) مركز العربية

khotmul, layliyah (2025) تحليل تقنية ترجمة الأغاني الإندونيسية إلى اللغة العربية على موقع يوتيوب (Youtube) مركز العربية. Undergraduate (S1) thesis, Institut Agama Islam Negeri Kediri.

[img] Text
932503620_bab1.pdf

Download (1MB)
[img] Text
932503620_bab2.pdf

Download (820kB)
[img] Text
932503620_bab3.pdf

Download (593kB)
[img] Text
932503620_daftarpustaka.pdf

Download (750kB)
[img] Text
Prabab.pdf

Download (1MB)
[img] Text
Lembar Pernyataan Persetujuan Publikasi (1) (2).pdf
Restricted to Repository staff only

Download (153kB)

Abstract

ختم الليلية، إشراف الأستذ ممحمد شمس المعارف الماجستير، الأستذ صالح عفيالدين الماجستير، تحليل تقنية ترجمة الأغاني اللغة الإندونيسية إلى اللغة العربية على موقع يوتيوب "مركز العربية"، رسالة برنامج دراسات التعليم باللغة العربية، كلية التربية، جامعة كديري الإسلامية الحكومية ، 2024. الكلمات المفتاحية: الترجمة، تقنية الترجمة، يوتيوب مركز العربية. في الوقت الحاضر، يزداد احتياجنا إلى ترجمة النصوص من لغة إلى أخرى، خاصة في سياقات التعليم والدبلوماسية والأعمال وتبادل الثقافات. لقد أسفرت أهمية كبيرة لأعمال الترجمة عبر العصور عن إنشاء حضارات كثيرة. لذا، أصبحت عملية الترجمة ليست بعد الآن عن التأخر، بل عن الانفتاح والرغبة في المشاركة في عالم يتبادل فيه المعرفة والمعلومات. تهدف هذه الدراسة إلى تحديد وتحليل تقنيات ترجمة الأغاني المستخدمة على قناة يوتيوب "مركز العربية" باستخدام نظرية مولينا و البير في تقنية الترجمة. المنهج المستخدم في هذه الدراسة هو منهج استقراء الأدبيات، مع توجه نوعي في التحليل. كما أن موضوع هذه الدراسة هو قناة يوتيوب "مركز العربية" ككائن رئيسي سيتم فحصه بعمق. وتعتمد جمع البيانات في هذه الدراسة على دراسة الأدبيات والتوثيق. تستخدم تقنية تحليل البيانات الوصفي التحليلي في تحليل البيانات الناتجة عن البحث. نتائج الدراسة: 1. تم استخدام 9 من أصل 18 تقنية في ترجمة الأغاني على قناة يوتيوب "مركز العربية"، بما في 2. تم العثور على ما يصل إلى 105 نوعًا من بيانات تقنيات الترجمة التي تم تحليلها، ونسبة التقنيات المكتشفة هي كالتالي: الترجمة الحرفية (73 بيانات) أو 69.5%، الخلق الخطابي (10 بيانات) أو 9.5%، التضحيم (7 بيانات) أو 6.6%، التعميم (4 بيانات) أو 3.8%، الاستبدال (3 بيانات) أو 2.8%، التعديل (3 بيانات) أو 2.8%، النقل (2 بيانات) أو 1.9%، التخفيض (1 بيانة) أو 0.9%، الموافقة التكافؤ الشائع (1 بيانة) أو 0.9%.

Item Type: Thesis (Skripsi, Tesis, Disertasi) (Undergraduate (S1))
Subjects: 20 LANGUAGE, COMMUNICATION AND CULTURE (Ilmu Bahasa, Komunikasi dan Budaya) > 2005 Literary Studies > 200527 Arabic Literature (al-Adab al-‘Arabī) > 20052705 Naqd al-Adab (Arabic Literary Criticism) - al-Syi'r (Poetry)
Divisions: Fakultas Tarbiyah > Jurusan Pendidikan Bahasa Arab
Depositing User: KHOTMUL LAYLIYAH
Date Deposited: 18 Feb 2025 04:36
Last Modified: 18 Feb 2025 04:36
URI: https://etheses.iainkediri.ac.id:80/id/eprint/16797

Actions (login required)

View Item View Item